日向坂46アンテナ

【日向坂46】『アザトカワイイ』英語では何という???

214: 走り出す名無し(東京都) (ワッチョイW dd88-7BSP) 2020/08/18(火) 18:55:41.10 ID:9QMB2Pi80

英語のcuteと日本の人が使う可愛いも微妙に意味合い違うんだっけ


212: 走り出す名無し(茸) (スップ Sdc2-e9dS) 2020/08/18(火) 18:52:45.72 ID:XckwjOi5d

>>201
あざといがないからね
calculate + cute でcalcute?


222: 走り出す名無し(東京都) (ワッチョイ 497c-p5K4) 2020/08/18(火) 18:59:17.27 ID:RG9vXKkr0

>>207
IPPON!
>>212
とりあえずclaculated cutenessがそれっぽいな


207: 走り出す名無し(東京都) (ワッチョイW 71ae-/T98) 2020/08/18(火) 18:48:34.16 ID:6EpnywPN0

>>201
漢字の方は、「痣とかはいい。」だって聞いた。


213: 走り出す名無し(茸) (スップ Sdc2-e9dS) 2020/08/18(火) 18:54:26.59 ID:XckwjOi5d

>>206
kawaiiは21世紀のシャチョーサンだからいかに○ヤ文化を広めるかですな


206: 走り出す名無し(なっとう) (ワッチョイW 2e7d-Z0Eo) 2020/08/18(火) 18:48:14.42 ID:IDQw+T4V0

>>201
Azato kawaiiで通じるくらい有名にならないかなぁ…


204: 走り出す名無し(東京都) (ワッチョイW 7155-kj0L) 2020/08/18(火) 18:47:48.53 ID:HUCeKxwy0

>>201
日本語独特の表現だから英訳難しそう
そもそも海外だと日本語のカワイイが普通に通じる


201: 走り出す名無し(東京都) (ワッチョイ 497c-p5K4) 2020/08/18(火) 18:45:35.39 ID:RG9vXKkr0

アザトカワイイの英語訳は 戦略的かわいさ
ということでtactical cutenessで良いかな


その他読まれている記事